よく日本語で、「テンションが高い・低い」とか、「ハイテンションになっている」という言い方をしますが、これは 和製英語 なので、外国人に言っても通じません。 テンション・tension という英語は 「緊張」 という意味なので、 ハイテンションと言うと「超緊張状態」みたいに 先日、 「ハイテンション」「テンションが高い」 を英語でどう表現するのかをご紹介しましたが、その記事を見て 「じゃあ、テンションが低いときはどう言えばいいんだろう? 」 と思った方もいるのではないでしょうか。 "Tension" という英単語に「緊張」という意味があり、日本語の 数年前、そのような感じでホームパーティで酔って楽しんでいたら、日本人の友人に「テンション高いね」と言われました。僕はそのまま脳内で「It looks like you are tense」と英語に訳したので、「え、今?」と言ったら「今のLuke見たら誰だってハイテンションだと思うよ」と笑われまし

英語表現 テンションが高い は英語で Kiyoshi 英語系noter Note
テンション高い 英語
テンション高い 英語- 英語の「tension」は緊張や張力という意味なので 「He is high tension(彼はテンションが高いです。)」 という意味ではなく(彼はとても緊張しています。)という意味になります。 今回は日本人が使うハイテンションに近い英語表現をご紹介いたします。チャンネル登録してね♥︎★ これまでの動画一覧 /Playlist of all my videoshttp//wwwyoutubecom/playlist?list=PLP6v




テンションが高い ハイテンションは英語で何と言うの 和製英語の落とし穴
英語のテンションも日本語では「興奮」「エキサイティング」のような意味合いで使われますが、英語では全く違う意味です。このような英語のことを和製英語と呼んでいます。テンションは顕著な例で、「テンションが上がる」「My tension is high/My tension is up」というと、「私の緊張はハイでテンションの和製英語としての意味合いである「やる気や気分の浮き沈み」が高い状態を表す言葉。 また 張 力 が高い状態を 指 す事もある。 気分が非常に高揚した状態であるため通常「よくしゃべる、 声 が大きくなる、 早口 になる、動きが機敏になる」などの特徴が見られることが多い。テンションを英語に訳すと。英訳。1〔精神的緊張〕tensionテンションが上がるgrow become tenseテンションが高すぎてうまくできなかったI 「was too tense got too nervous to do it well ⇒きんちょう(緊張)2〔気持ちの張り〕彼女はいつもテンションが高いShe is always hyperactive 《口》 hyperテンションを
ハイテンションは英語で何と言えばいいのか? high tensionが「ハイテンション」を意味しないとなると、どう表現すればいいのでしょうか? 1つはhyper です。 日本語でも「ハイパー〜」と言ったりしますが、英語だとテンションが高い状態を指します。テンションが高い 英語 case 74 of the door lock device 72 is fixed テンションが高い 英語 the rear end of an impact 亜人 小説 作者 40 which is higher in rigidity than a door outer panel and a door inner panel via an extension The tension rod 5b is arranged in the neighbor of a cooling water outlet 61 having a temperature テンションが高い 英語 than that of the 英語で「テンションが高い」と言いたい時に、なんと言えば良いでしょうか。 テンションは確かに英語の「tension」という言葉の発音と同じですが、意味は全く違います。英語では、テンション (tension) とは「緊張感(tense)、不安 (anxious)」などの意味をするので、"high tension" と
テンション高いの言い換えや別の言い方。・意義素類語人の気持ちを昂ぶらせるような性質を持っているさまハイになった ・ テンションが高くなる ・ アゲアゲの ・ テンションの高い ・ テンションアゲアゲの ・ テンション高い ・ ハイテンション 「アテンション」は英語で「attention」とつづります。その意味は「アテンション」と同じく、「注意」や「留意」「注目」になります。 "He drew attention to two spelling mistakes" 「彼は2つのスペルミスに注意を注いでいる」 "You have never paid that much attention to our opinions" 「あなたは私たちの意見にテンション ロッド5bは、冷却水入口59に比べて温度が 高い 冷却水出口61近傍に配置して長孔3bに挿入する。 例文帳に追加 The tension rod 5b is arranged in the neighbor of a cooling water outlet 61 having a temperature higher than that of the cooling water inlet



テンション高い 英語で何ていう ハイテンションの英会話表現5つ 英語らいふ




テンション は英語で ノリノリ元気 気分が乗らないサゲ表現7選 英トピ
テンションが高いって英語でなんて言うの? ハイセンスって英語でなんて言うの? その時々が今日だよって英語でなんて言うの? 写真を撮るのでもう少し笑って!表情が堅いよ。って英語でなんて言うの? ハイになるって英語でなんて言うの? 「テンション高いな!」と英語で言おうとして「You are high tension!」と言ってしまうと、これは「お前高圧電圧だな!」という意味になってしまいますので注意が必要です。 つまり日本語のテンションは和製英語なのですね。 どうして「テンション」が初級者向けビジネス英会話 Bizmates for beginners 第164弾は、"energetic" です。ジャスティンの会社に新しく入ったスタッフ。元気いっぱい、やる気満々




Goo辞書 間違いやすい英語 テンションが高い など 日本では良い意味で使われることが多い Tension ですが 英語ではほぼ正反対の意味になります 正しい意味と使う時の注意点を解説 T Co Li30ivw543 大人の英語学び直しにもオススメ Goo




ニューヨーカーになるための英会話サプリ テンションが高い ってどう言うの Daily Sun New York
「テンションが高い」は英語でbe hyper 日本語では、気分が盛り上がって興奮状態の事を「テンションが高い」と言いますが、英語ではbe hyperと表現します。 「テンションが高い」と言えば「ハイテンション:high tension」じゃないの?と思った方もいるかもしれませんが、英語のtensionは「テンション」は元は英語の「tension」が、和製英語(カタカナ語)となったものです。 楽しい気分が高揚して、興奮状態に近いといった状態 を表す言葉です。 気分や気持ちを表し、「テンションが高い(低い)」「テンションが上がる(下がる)」「ハイ(ロー)テンション」というように テンションが高いって英語でなんて言うの? いつもテンションが高い人がいるんですが、英語ではどういいますか? ( NO NAME ) 1349 116 Arthur IUConnect代表 アメリカ合衆国 1652 回答 energetic hyper Hey there!




あの人テンション高くて苦手なんだよな を英語で Quayというサングラスがコスパよくてオススメな件 ワーホリ 留学生が今日カナダで話した英語




和製英語に気をつけよう 31 テンション 外資 海外転職に役立つ情報満載 グローバル転職navi
日本語ではテンションが高い状態にいることをハイテンションというので、英語でもそう言うのかと思っていた方多いのではないでしょうか? もし、テンションが上がっている状態の人から、We're high tension!だから、私は今日は テンションが高い 。 例文帳に追加 So today, I am very energetic Weblio Email例文集 磁石とコイルとの合成磁界が、可動要素にプリ テンション 力よりも 高い 力を加える。 例文帳に追加 A synthetic magnetic field of magnet and the coil applies power larger 「テンションが高い」を英語っぽく言った "Her tension is high" も残念ながら正しく伝わりません。 英語の "tension(テンション)" の意味 そもそも、日本語の「テンションが高い」という意味では "tension" は使われないんです。 スポンサーリンク "tension" は「電圧」という意味もあ




9 英語表現 テンション上がる の英語の言い方 Nz人と日本人の英語の先生が考える Youtube




ハイテンションは和製英語です 青春english部
今回もオススメの英語表現を紹介します! みなさん「テンションが高い」を英語で言うとき、どう表現しますか? "high tension" という言葉が浮かぶ方もいるかもしれませんが、これは和製英語なので、英語圏では使いません。 英語で "tension" は「張り詰めた状態」を意味し 日本語だとテンションと聞くと「人の気分・機嫌」などと言う意味ですよね! 彼女はテンションが高い。 彼女はハイテンションだ。 今日はテンション低いね。何かあった? こんな風に使いますよね? では、英語ではどんな意味になるでしょう?




テンション高い って英語で何と言う 3秒英会話 中学英語で話せる日常英会話 パンサー戸川公式ブログ




テンションが高い を High Tension というのはng 英語学習サイト Hapa 英会話
0 件のコメント:
コメントを投稿